Mais bon, paraît qu'en droit, les langues anciennes toussa, l'origine des mots de la langue française, on en fait pas cas
Ce discours propagandiste =\
Le sens des mots a une importance fondamentale en droit, tout comme la grammaire, l'orthographe, etc... Une virgule placée ici peut avoir énormément de sens, tout comme le choix des mots. Mettre un "
ou" à la place d'un "
et" peut totalement changer le sens d'une phrase. L'étymologie des mots est également très importante quand on s'évertue à définir des notions. Un bel exemple se trouve par exemple avec le mot "
secte", qui a deux sens : son sens étymologique, où la secte est un mouvement minoritaire au sein d'une religion qui s'est séparée du courant majoritaire, ou le sens moderne, où la définition est plus difficile à trouver.
Un exemple très parlant se trouve dans le cadre de la résolution 242 du Conseil de Sécurité de l'ONU de 1976, prononcée après la Guerre des Six-Jours. L'un des éléments de cette résolution, écrite en anglais, est le retrait des forces armées israéliennes, sous la formulation suivante : "
withdrawal of Israel armed forces from territories occupied in the recent conflict". Ce "
from territories" a fait l'objet de toute une controverse, et peut être traduit de deux manières : "
des territoires", ou "
de territoires". Il n'y a qu'une lettre qui change, mais c'est tout le sens de la phrase qui est différent : dans le premier cas, ça veut dire que c'est l'intégralité des territoires qui est concernée ; dans le second cas, seulement une partie.
Pour conclure, le sens des mots a une importance cruciale en droit, non seulement au sein de la propre langue, mais également quand il s'agit de traduire des textes dans d'autres langues.