Chais pas, j'avais plus interprété ça comme un mur métaphorique que le héros construit entre lui et le monde extérieur, et chaque fois qu'il souffre ou qu'il est déçu il ajoute une brique. Dans la chanson
mother ( dans la chronologie du film elle est au début de la vie du héros lorsqu'il est jeune ) il demande à sa mère "mother should i build a wall ?". La chanson "another brick in the wall" s'adresse aux professeurs qui l'ont brimés dans sa jeunesse "all in all you're just another brick in the wall", et dans
What should we do now ( putain de musique qui troue le cul, AHLALA ) le mur est re-cité ; "Should i complete the wall ?" ( ça c'est après que sa femme l'ait largué parce qu'il se comporte comme un trou du cul ).
Et à la toute fin dans
the trial ( cette musique aussi est awesome *.* ), une sorte de procès délirant qui se passe dans sa tête entre des protagoniste imaginaires il est "condamné" a être de nouveau confronté à ses semblables en faisant sauter le mur.
The evidence before the court is incontravertible.
There's no need for the jury to retire.
In all my years of judging I have never heard before,
Of someone more deserving of the full penalty of the law.
The way you made them suffer,
Your exquisite wife and mother,
Fills me with the urge to deficate! -- No, Judge, the jury!
Since, my friend, you have revealed your deepest fear,
I sentence you to be exposed before your peers.
Tear down the wall !!
TEAR DOWN THE WALL ! TEAR DOWN THE WALL ! TEAR DOWN THE WALL !
\o/ \o/ \o/ \o/ \o/ \o/ \o/ \o/ \o/ \o/
Après y'a d'autres interprétations possibles surement, le mur peut avoir d'autres utilisations que j'ai pas notées, mais je crois pas qu'à un seul moment le film parle de dictature.
...
Oui, j'aime plutôt bien Pink Floyd ^^'